אודות יהודים משיחיים,הברית החדשה,וישוע המשיח.

О каком «рабе Б-жьем» говорится в 53 главе книги пророка Исайи? (часть I)

Как определяет «раба Б-жьего» пророк Исайя в конце 52-ой и в начале 53-ей глав? Статья основана на избранных отрывках из книги Моше бен Давида «На пороге Рима» ("על פתחה של רומי" )

 Употребление единственного и множественного числа в 53-ей главе книги пророка Исайи и несостоятельность мессианского лингвистического анализа

Мессианские евреи с завидным упорством продолжают утверждать, что в 53-ей главе книги Исайи пророк говорит в единственном числе, и, следовательно, не может быть, что речь идет обо всем еврейском народе. И возможно ли, что вся глава повествует о целом народе, если читая текст, мы видим лишь одного «раба»?

Ответ на эти вопросы прост: пророк, используя поэтические возможности языка, говорит обо всем народе в единственном числе. Он называет народ «мой раб Яаков» (см. далее), пользуясь единственным числом. Попеременно употребляя то единственное, то множественное число, пророк на самом деле говорит об одном и том же – о еврейском народе. Подобное грамматическое жонглирование можно видеть даже на примере одного предложения: «Вы — свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я» (43:10). В последнем стихе 54 главы пророк пользуется тем же приемом: «Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Господа и (награда за) справедливость их от Меня, — слово Господа».

Как мы видим, пророк Исайя начинает свое обращение к еврейскому народу в единственном числе, а заканчивает – во множественном. Так как в трактовке этих стихов нет расхождений между еврейскими и христианскими комментаторами, нам понятно, что они являются примером уникального языкового стиля пророка.

В святых текстах мы часто сталкиваемся с тем, что о еврейском народе говорится в единственном числе, например: «И станом стоял там Израиль против горы» (Шмот, 19:2), но никогда мы не встречались с тем, что текст говорит об одном человеке во множественном числе.

В 53 главе книги Исайи, в 8 стихе мы читаем: «Из заключения и от наказания взят он был, и кто расскажет о (случившемся) с поколением его, ибо отрезан он был от страны живых, за греховность народа моего — поражение ему». Но и здесь пророк Исайя пользуется внезапной заменой единственного числа множественным, так как слово למו на самом деле означает להם (им). И вместо того, чтобы написать «за греховность народа моего — поражение ему (לו)», и тогда читатель понимал бы, что под словом «ему» совершенно однозначно подразумевается некий один-единственный раб, Исайя пишет «למו» (им), используя множественное число таким образом, чтобы читателю было понятно, что речь идет о многих рабах Вс-вышнего.

Так как это является полным противоречием мессианскому толкованию этой главы, и так как мы понимаем, что об одном человеке невозможно говорить во множественном числе, сам собой напрашивается вывод о том, что вся цитируемая глава никак не может относиться к Иисусу.

Раб Б-га – еврейский народ

Для того чтобы разобраться кого пророк называет рабом Вс-вышнего в этой главе, нам стоит вспомнить об одном правиле: стихи, которые трактуются комментаторами однозначно, объясняют те стихи, чей смысл затруднен для понимания.

Если 53-ья глава не раскрывает перед читателем истинного имени «Б-жьего раба», о котором в ней говорится, в силу своей поэтической образности, то нам следует заглянуть в предыдущие главы книги, чтобы понять о ком говорит пророк. Вот как описывает пророк Исайя «раба Б-га» в девяти главах, предшествующих 53-ей главе.

 1. «А ты, Исраэль, раб мой, Яаков, которого избрал Я, семя Авраама, возлюбившего Меня» (41:8)

 2. «Ты, которого Я взял с концов земли, и призвал тебя из великих ее, и сказал тебе: ты раб Мой, Я избрал тебя и не отверг тебя» (41:9)

 3. «Вы — свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Бог, и после Меня — не будет» (43:10)

 4. «А ныне слушай, Яаков, раб Мой, и Исраэль, которого избрал Я» (44:1)

 5. «Так сказал Господь, создавший тебя и образовавший тебя, от утробы (материнской) помогающий тебе: не бойся, раб Мой Яаков, и (ты), Йешурун, которого Я избрал» (44:2)

 6. «Помни это, Яаков, и, Исраэль, ибо ты раб Мой; Я сотворил тебя, раб Мой ты, Исраэль, не забывай Меня!» (44:21)

 7. «Ради раба Моего — Яакова, и Израиля — избранника Моего, Я вызвал тебя по имени твоему, назвал тебя, хотя ты не знал Меня» (45:4)

 8. «Выходите из Бавэля (Вавилона), бегите от касдимов, голосом ликующим объявите (это), возглашайте об этом до края земли, скажите: «Избавил Господь раба Своего Яакова» (48:20)

 9. «Слушайте меня, острова, и внимайте, народы, издалека: Господь от чрева (материнского) призвал меня, от утробы матери моей помнил имя мое. И сделал уста мои, как острый меч, в тени руки Своей сокрыл меня и сделал меня стрелой отточенной, в колчане Своем спрятал меня. И сказал мне: ты раб Мой, Исраэль, в котором прославлюсь»(49:1-3).

Итак, на примере приведенных выше стихов, начиная с 41 и заканчивая 49 главами, предшествующих 53-ей главе, мы видим, что единственный раб Б-жий, о котором говорит пророк – это «раб Мой Яаков». В главах, следующих после 53 главы (то есть, начиная с 54-ой главы и вплоть до последней, 66-ой главы), мы встречаем упоминания о «рабах Вс-вышнего» - во множественном числе (см. также Ис. 43:10). «Раб Мой Яаков» (в единственном числе), которого постоянно упоминает Исайя до 53-ей главы, и «рабы Вс-вышнего» (во множественном числе), упомянутые после 53 главы – суть одно и то же.

Более того, пророк Исайя подробно объясняет кого именно можно назвать «рабом Б-га»: «Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Господа и (награда за) справедливость их от Меня, — слово Господа» (Ис. 54:17). (Обратим внимание на то, что здесь о «рабах Г-спода» говорится во множественном числе).
Этот стих всеми комментаторами однозначно трактуется как стих, говорящий о народе Израиля, уподобленном в начале 54-ой главы «бездетной», «нерожавшей» и «покинутой». Как сказано у пророка «это наследие рабов Г-спода и (награда за) справедливость их», во множественно числе, так как речь идет обо всем народе – «рабе Моем Яакове». /…/ «И будет в тот день, остаток Израиля и уцелевшие из дома Яакова не будут больше полагаться на того, кто бьет их, а будут воистину полагаться на Господа, Святого Израилева» (Ис. 10:20). В этом смысл слов книги Шмот: «И ныне, если слушать будете голоса Моего и хранить Мой завет, то будете Мне сокровищем из всех народов (или: будете Моим достоянием больше всех народов), ибо Мне (принадлежит) вся земля. И вы будете Мне царством служителей святому и святым народом. Вот речи, которые тебе говорить сынам Исраэля» (Шмот, 19:5-6).

Пророчествуя, Исайя очень точно определяет кого Вс-вышний называет «раб Мой Яаков». Это определение записано в книге Исайи, начиная с 40-ой главы и вплоть до самого конца книги. Более того, пророк даже заявляет какое именно послание «раб Мой Яаков» должен принести миру: его цель показать миру абсолютное единство Вс-вышнего.

«Вы — свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Бог, и после Меня — не будет. Я, Я — Господь, и нет кроме Меня избавителя. Я сказал, и избавил, и возвестил, и нет у вас иного, и вы — свидетели Мои, слово Господа, и Я — Бог» (43:10-12).

/…/ Но пророк Исайя в своем объяснении того, кто такой «раб Мой Яаков» не придумывает ничего нового – он всего лишь опирается на то, что было уже написано до него в Торе: «Ибо Мне сыны Исраэля рабы. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Господь, Бог ваш» (Ваикра 25:55); «Не делайте себе идолов, и изваяния и памятного камня не ставьте для себя, и камня настильного не кладите на вашей земле, чтобы повергаться на нем; ибо Я, Господь, Бог ваш. Субботы Мои соблюдайте и Святыни Моей страшитесь. Я Господь» (Ваикра 26:1-2); «станом стоял там Исраэль против горы» (Шмот, 19:2).
Из последней цитаты видно, что Тора обращается ко всему еврейскому народу, используя при этом единственное число («стоял там Исраэль»). Именно Тора называет еврейский народ «рабами Вс-вышнего»: «Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима». Да и все 10 заповедей, обращенные ко всему еврейскому народу, написаны в единственном числе: «Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабского» (Шмот, 20:2).

Из всего вышесказанного следует, что нет никакой странности в том, что и пророк Исайя говорит о еврейском народе в единственном числе – он всего лишь продолжает традицию, принятую остальными книгами ТаНаХа, включая книги Торы («стоял там Исраэль»), в которых часто используется этот прием.

Важное отступление:
Маленькая неточность в переводе ТаНаХа приводит к большим разночтениям

Многие англоязычные мессианские евреи пользуются переводом ТаНаХа, известным так же как «Перевод короля Джеймса» (King James Version) и переводом NIV. В этих переводах слово עבדי ошибочно переведено как «servant», то есть – «слуга», в то время как более точным является слово «slave» («раб»). «Раб» подчеркивает полную и абсолютную зависимость от воли господина, раб принадлежит своему господину и душой, и телом, в то время как слуга может быть независимым, наемным рабочим, и господину могут принадлежать лишь плоды его трудов, но никак не он сам. Этот неточный перевод, превращающий «раба» в «слугу», полностью отрицает саму суть мессианской веры.

Следует также напомнить, что мессианские евреи не верят в то, что мессия является рабом. Они верят в то, что мессия – это «альфа и омега», «начало и конец» (Откровение Иоанна 1:8, 21:6). Они верят, что он существовал всегда, еще до сотворения мира, и будет существовать и после конца времен, и все три его составляющие абсолютно равнозначны друг другу.
И если это так, то уже в конце 52-ой главы книги Исайи («Вот, преуспевать будет раб Мой, поднимется, и вознесется, и возвысится чрезвычайно» Ис. 52:13) читатель должен столкнуться с проблемой несоответствия текста пророчества основам мессианской веры: как вообще мессия может быть назвать «рабом»? И возможно ли, что божественная природа мессии подчинена божественной природе бога? Как бог может быть рабом самого себя?

И еще одно отступление, не связанное с цитируемой в статье книгой «На пороге Рима». 53-я глава книги Исайи в христианских источниках

Комментированное издание The Wycliffe Bible Commentary (Moody Publishers) так трактует интересующие нас главы книги Исайи:
«В Ис. 52:1-6: Бог сообщает о своем решении вернуть еврейский народ из изгнания» - речь идет о вавилонском плене.
«Ис. 52:3: Несмотря ни на что они (евреи) вернуться из вавилонского плена.
Ис. 52:5: Бог Израиля обещает уничтожить Вавилон для того чтобы доказать свою власть.
Ис. 54:1-3: Придет время \...\, когда верующие в бога возрастут числом и их станет больше, чем до изгнания (в Вавилон)» (цитируется по The Wycliffe Bible Commentary, Moody, Чикаго, 1962 г., стр. 646-648).

Об Ис. 54:1 мы читаем: «бесплодная – разрушение Иерусалима стало подобно разводному письму, которое выдал бог еврейскому народу (50:1); а изгнание символизирует бесплодие. Замужняя (см. также 62:4): это она же «бездетная» и «покинутая» мужем, изгнанная в Вавилон» (цитируется по The Interpreter’s Bible, Abingdon, Нэшвилл, 1956 г., т.5, стр. 632).

Об Исайе 53-54 главах написано следующее: «Возвращение еврейского народа из изгнания показывает, что бог не оставлял их даже в самые темные дни» (цитируется по The Collegeville Bible Commentary, The Liturgical, Колледжвилл, 1989 г., стр. 466).

«Главы 40-55 (включая и 53 главу) повествуют о вавилонском изгнании…» (цитируется по The New Bible Commentary: Revised, William B. Eederman, Гранд Рапид, 1970 г., стр. 619).

См. также: The New Oxford Annotated Bible (New Revised Standard Version),
The New Jerusalem Bible,
Jerome Biblical Commentary,
Morna D. Kooker, “Jesus and the Servant” (London: S.P.C.K., 1959)

Учитывая все выше сказанное, возникает вопрос: если 52-ая и 54-ая главы книги Исайи повествуют о вавилонском изгнании, возможно ли что именно 53-я глава говорит о чем-то другом??
Интересно наблюдать, с какой легкостью мессианские евреи отмахиваются от взаимосвязи этих глав.